Home Da leggere SPENSER E CERVANTES nuovissimi in libreria

SPENSER E CERVANTES nuovissimi in libreria

Dal 21 novembre in libreria la prima traduzione integrale de LA REGINA DELLE FATE di Edmund Spenser e la prima edizione bilingue del DON CHISCHIOTTE di Cervantes\r\n\r\nDopo il successo dell’esordio della nuova collana bilingue “Classici della Letteratura Europea” diretta da Nuccio Ordine ( l’edizione dei Saggi di Montaigne ha avuto in pochi mesi ben quattro ristampe, mentre Gargantua e Pantagruel di Rabelais si avvia alla seconda)  dal 21 novembre sono in libreria altri due importanti opere: la prima traduzione mondiale integrale del La regina delle fate di Edmund Spenser –  edizione critica di Thomas Roche – uno dei più grandi studiosi dello scrittore inglese – con traduzioni e note di Luca Manini; e la prima edizione bilingue del capolavoro di Cervantes, il Don Chisciotte –  curato da Francisco Rico, filologo e cervantista di fama internazionale – nella nuova traduzione di Angelo Valastro Canale.\r\n\r\n“Un’operazione culturale di grande valore considerando – come sottolinea Nuccio Ordine che dirige in Francia tre collane di classici presso Les Belles Lettres e che riceverà dalla Presidenza della Repubblica francese la prestigiosa Légion  d’Honneur, il 3 dicembre prossimo alla Ecole Normale Supérieure di Parigi – che negli ultimi decenni gloriose collane hanno chiuso i battenti: si pensi, ai preziosi volumi della Ricciardi e della Utet, degli Scrittori d’Italia Laterza e dei classici Mondadori. Senza contare che, molto spesso, le opere esaurite di grandi autori non vengono ristampate. Gli studenti, nelle scuole e nelle università, sentono parlare di opere che non hanno mai letto per intero o che non hanno mai avuto tra le mani. Sarà difficile, in questo contesto, che un amore improvviso possa nascere per Dante o per Cervantes o per Shakespeare.”\r\n\r\nLa collana si era inaugurata il 21 marzo 2012  con la nuova traduzione dei Saggi di Michel de Montaigne ritradotti e curati da Fausta Garavini con il testo a fronte dell’edizione critica di André Tournon, e una nuova traduzione di Gargantua e Pantagruel di François Rabelais,  a cura di  Lionello Sozzi basata sull’edizione critica di Mireille Houchon.\r\n\r\nNuccio Ordine, professore ordinario di Letteratura italiana presso l’Università della Calabria, è uno dei massimi studiosi di Giordano Bruno, Visiting Professor presso le più prestigiose Università, i suoi libri sono tradotti in nove lingue.\r\n\r\nI Classici della letteratura europea vengono pubblicati con il patrocinio del Presidente della Provincia di Cosenza, la Fondazione Carical di Cosenza, e i due grande collezionisti d’arte George e Maria Embiricos.

Grafica Divina

LASCIA UN COMMENTO

Per favore inserisci il tuo commento!
Per favore inserisci il tuo nome qui

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.